On n'est pas des enfants d'école

Mise en scène

Première représentation connue

6 mai 1979
Saison: 1978-1979

Public cible

Enfance/Jeunesse

Langue

Français
Texte québécois
Création

INTERPRÉTATION

À la création, la distribution se composait de France Mercille, Daniel Meilleur et Emmanuel Charpentier. Muriel Desgroseillers a remplacé France Mercille lors de tournées dans l'ouest canadien.

ÉQUIPE DE CONCEPTION

Scénographie/décor

Décor

Costumes

Costumes

Musique/sons

Musique

AUTRES CONTRIBUTIONS

Accessoires

Accessoires

Marionnettes

Marionnettes

Autre participant

Traduction anglaise

Autre participant

Collaboration à la traduction anglaise

Autre participant

Traduction allemande

Représentations courantes et en tournée

6 mai 1979
représentation(s)
2
1978-1979
Théâtre de Voyagements Montréal, Canada

Les représentations ont lieu à 13h et à 15h30.


5 déc 1979 - 14 déc 1979
1979-1980
représentation(s)
28
1978-1979
Mars 1979
École Wellington Terrebonne, Canada
1979-1980
Décembre 1979
Représentation(s) donnée(s) en milieu scolaire Canada

Tournée québécoise dans des écoles.


1979-1980
Novembre 1979
Atelier Théâtre Jean Vilar Louvain-la-Neuve, Belgique
1979-1980
Novembre 1979
Théâtre La Blocry Louvain-la-Neuve, Belgique
1979-1980
Octobre 1979
Centre culturel de Mont-Laurier Mont-Laurier, Canada
représentation(s)
45
1980-1981
Mai 1981
Canada

Tournée au Québec et en Ontario.


1981-1982
Janvier 1982
Akulivik, Canada
Povungnituk, Canada
Quaqtaq, Canada
Inukjuak, Canada
Ivujivik, Canada
Kuujjuaq, Canada
Kuujjuaraapik, Canada
Salluit, Canada
Kangiqsualujjuaq, Canada

Festival(s)

24 mai 1979 - 4 juin 1979
1978-1979
Berlin, Allemagne

Joué en français, le texte faisait l'objet d'une traduction orale simultanée, en allemand, pour le public présent.

Août 1980
1979-1980
Montréal, Canada
Été 1980
Mai 1980
1979-1980
Vancouver, Canada

NOTES

De 1979 à 1982, le spectacle On n'est pas des enfants d'école a connu 310 représentations au Canada, en France, en Belgique et en Allemagne. La compagnie a donné des représentations du spectacle en anglais, sous le titre So You Think You're the Teacher (traduction de Jack Zipes, en collaboration avec Christophe Hopper et Gilles Gauthier). La version allemande qui a été livrée à Berlin sous le titre Wir sind nicht Kinder des Schule, est de Ragna Jeckel et Heinz Scherfling.

Les informations qui apparaissent ici dans l’historique de diffusion sont partielles.